پس از بحث و بررسیهای فراوان در انجمن سبز چیا بر روی مسایل و مشکلات
زریبار با عدهای از افراد صاحبنظر، به این نتیجه رسیدیم که کمیتهای
تخصصی تشکیل گردد که فقط مسایل و مشکلات مربوط به زریبار را پیگیری و
مطالعه نماید. بنابراین کمیتهای به نام کمیتهی «ئاژین» با محوریت معرفی
زریبار و چالشهای پیش روی آن تشکیل گردید.
ئاژین کمیتهایی از انجمن سبز چیا، صدای قلب تپندهی نگین زیبای شهرمان
است. این کمیته با مشارکت عدهایی از فعالین زیستمحیطی با حس
مسئولیتپذیری و همکاری سایر NGOهای دیگر از جمله کانون سلامت ژین، انجمن
پیشگیری از اعتیاد (ژیانهوه)، کانون فرهنگی ڤهژین و جامعهی کردهای
مقیم مرکز تشکیل شده که فقط بر روی مسایل مربوط به زریبار کار میکند. این
کمیته شامل بخشهای جداگانهایی است که هرکدام در زمینههای کاری خود
انجام وظیفه میکنند. کمیتهی اجرایی، از نماینده NGOها، دانشجویان مربوط
به محیط زیست و فعالین محیط زیست تشکیل شده که اصلیترین قسمت ئاژین است و
شامل این کارگروهها زیر میباشد: هسته تخصصی، کارگروه اداری، کارگروه
مالی، کارگروه هنری، کارگروه تدارکات و وبسایت.
هستهی تخصصی، مهمترین کارگروه کمیتهی اجرایی ئاژین میباشد که از افراد
متخصص برمسائل و مشکلات زریبار تشکیل شده و به صورت تخصصی بر روی زریبار
تحقیق میکنند و نتایج گزارشات خود را به کمیتهی اجرایی تحویل میدهند،
هرکدام از کارگروههای دیگر در حیطهی کاری خود به فعالیت میپردازند.
ئاژین امیدوار است با همیاری دوستانش بتواند با قدمهایی هرچند کوتاه اما
محکم از مشکلات این نگین خدادادی کم کرده و دین خود را به تمام
زیباییهایی که در اختیارمان نهاده ادا کند و از تمامی افرادی که به نحوی
احساس میکنند میتوانند در هرکدام از کارگروههای کمیتهی ئاژین همکاری
نمایند، استقبال نموده و دستشان را به گرمی میفشاریم.
وبسایت کمیتهی ئاژین: zrebar.info
منبع: انجمن سبز چیاhttp://www.chya.org
"حفظ زبان مادری از اوامر دین می باشد جهت بکارگیری لغات کردی یاریگر هم باشیم لغات کردی را برایتان ارسال می نماییم تا بکار بندید این خبر را پخش کنید. "
ظاهراً هدف اصلی این وبلاگ ارسال کلمات کوردی به همدیگر از راه sms (حالا پیام کوتاه! که کوردیشم می شه "کورته نامه" )است. بهتره نحوه فعالیتشون رو از "زبان" خودشون بشنویم:
"ههر حهفته ئێس ئێم ئێسێ ئهنێریێت که چهند وشهی واتیا ئهو ئێس ئێم ئێسه گهیشته دهس ههر کهس بۆ ههر چهند کهس که ئهتوانێ بینێرێت تا ئینشا ئهڵڵا بگات به دهستی زۆربهی خهڵک .
ئێس ئێم ئێسهکان گهیشته دهس ههرکهس بکۆشێت وشهکان له قسه کردنیا بهکار بێنێت .
له کۆتایی دا پێویسته ئاماژه کهین بهوه که ئێمهش که خهریک ئهم کاری نهو ئهم ئهنجومهن مانه داناوه خۆیشمان له قسه کردن و نووسینا ئیرادمان ههس . به هیوای ئهوه که ههموو کوردان کوردییهکهیان رهسهن کهن و زمانهکهیان بپارێزن."
اگه کسی خواست، این متن رو برای فارسی زبانان عزیز ترجمه کنه، تو نظرات بذاره ممنون می شم.(یکی نمی پرسه چرا خودت این کار رو نمی کنی؟!)
امیدوارم کسان دیگری هم که به عکاسی علاقه دارن و یا عکاس هستند بیان و عکس هاشون رو با استفاده از امکانات خوب webphoto نشون بدن.
بیانیه حمایتی 80 فعال کرد از مهدی کروبی
چرا اصلاحات شکست خورد(نقدی بر عمکرد هشت ساله اصلاح طلبان در ایران 1376-1385 )/متن آخرین کتاب دکتر کاظم علمداری
نتایج دومین جشنواره آنلاین وب سایت های ایران
*حامد بهرامی:
قاله مهڕه - که ئهو ههواڵهم بیست ههژام...
بیشتر: هنرمند توانای کرد، استادقادر عبدالله زاده درگذشت
*دبستان پسرانه شاهد مریوان
كسب رتبه ی اول جشنواره ي الگوهاي برتر تدريس مرحله شهرستاني
*گروه های آموزش عمومی شهرستان مریوان
دفترچهيسوألاتآزمونآزمايشي مدارس«نمونهي» راهنماييتحصيلي

